Notre Mission

Diane Mbombo TIte
Fondatrice et D.G. d’Akula Interprétariat et Traduction SARL

Salut, merci pour votre visite. Akula a vu le jour pour répondre au besoin de la communauté Africaine aux Etats – Unis et à l’étranger ; nous offrons aussi nos services aux clients francophones aux Etats – Unis et au Canada.

“Akula” signifie “parle” en Ciluba, une langue parlée dans le Kasaï, D.R. Congo.

Immigrée, cela fait plusieurs années que je travaille comme indépendante en interprétariat et en traduction ; j’ai vécu dans une communauté dans laquelle les besoins sont réels (énormes) : du besoin d’approcher les institutions locales et les ONG internationales pour des raisons administratives (inscription, état civil, mariage, assistance) en passant par les demandes de procédures légales (dépôt de plaintes, assistance juridique) constituant toutes les prestations auxquelles un être humain à droit. L’obstacle de la langue est l’un des premiers défis à l’installation dans un nouveau pays. Les immigrés sont encore plus vulnérables pendant leur période d’adaptation à la société Américaine, sans accès aux services d’interprétation et de traduction, ils manquent l’opportunité d’accéder aux services de santé et sociaux pour eux-mêmes et leurs familles et de rester en bonne santé.

Chez Akula Interprétariat et Traduction SARL, nous nous sommes engagés à aider les communautés des migrants et des réfugiés dans leur progression à travers le système Américain. Cette expérience nous a conduit à étendre notre vision et à cibler n’importe quelles communautés ou personnes à travers le monde, nécessiteuses de nos services de langues et aussi d’adaptation dans un nouvel endroit.

Akula Interprétariat et Traduction SARL se veut être une assistance humble mais solide et un gouvernail qui rend le monde plus accessible, où tout le monde peut PARLER et faire entendre sa VOIX.

Diane Mbombo Tite
Akula Interprétariat et Traduction Sarl
Fondatrice et D.G.